|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ ー : [ちょうおん] (n) long vowel mark (usually only used in katakana) ・ アメリカ合衆国 : [あめりかがっしゅうこく] (n) the United States of America ・ 合 : [ごう] 【名詞】 1. go (approx. 0.18l or 0.33m) ・ 合衆国 : [がっしゅうこく] 【名詞】 1. United States of America 2. federal state ・ 衆 : [しゅう] 【名詞】 1. masses 2. great number 3. the people ・ 国 : [くに] 【名詞】 1. country ・ 小説 : [しょうせつ] 【名詞】 1. novel 2. story ・ 小説家 : [しょうせつか] 【名詞】 1. novelist 2. fiction writer ・ 説 : [せつ] 1. (n,n-suf) theory ・ 家 : [いえ, け] 1. (suf) house 2. family
ジョン・ガードナー(John Gardner、1933年7月21日 - 1982年9月14日)は、アメリカの小説家。 ニューヨーク州立大学で古代中世英文学を教える。ペンシルベニア州サスケハナ郡の自宅から約3km離れた州道をオートバイで走行中、事故により死去。。 == 作品 == * ''The Resurrection'' (1966) * ''The Wreckage of Agathon'' (1970) * ''Grendel'' (1971) * ''The Sunlight Dialogues'' (1972) 「太陽の対話」(真野明裕訳) * ''The Ravages of spring'' (1973) ファンタスティック・ストーリイズ誌4月号に掲載 * ''Jason and Medeia'' (1973) * ''Nickel Mountain'' (1973) 「ニッケル・マウンテン」(田中西二郎訳) * ''The King's Indian'' (1974) 「キングズ・インディアン」(宮本陽吉訳) * ''October Light'' (1976) 「オクトーバー・ライト」(宮本陽一郎訳) * ''In the Suicide Mountains'' (1977) * ''DRAGON, DRAGON'' (1975) * ''GUDGEKIN, THE THISTLE GIRL'' (1976) * ''THE KING OF THE HUMMINGBIRDS'' (1977) 「光のかけら」(上2タイトルを含め絵本三冊分を全訳合本, ハヤカワ文庫FT32)(八木田宣子訳) * ''A Child Bestiary'' (1977) 詩 * ''Freddy's Book'' (1980) * ''The Art of Living and Other Stories'' (1981) * ''Mickelsson's Ghosts'' (1982) 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ジョン・ガードナー (アメリカ合衆国の小説家)」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|